» TeamX (Архив Форума)«


Форум TeamX » За кружкой ротгута » Трудности перевода

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Страницы этой темы [ 1 2 ] Все собщения

 
Sokil
Пользователь

Откуда: Омск
Регистрация: Март 2004

Всего: 120 сообщений

2WG
=======
Это у тебя великорусский экстремизм какой-то получается. В наше замечательное время, когда космические корабли бороздят просторы и т. д. нужно стремиться к этому... к безродному космополитизму
"Пулемёт Мститель" - при этих словах на ум приходит культовый советский фильм про каких-то там мстителей. Там еще песенка была: "Усталость забыта и трубы горят..." А  Avenger, он и в Африке Avenger.

2All
======
Взять к примеру игрушку Silent Storm (черт, Фол бы, да на его движке...) Мало того, что разработчики не русифицировали название,  так они и все иностранное оружие оставили без перевода. По-моему, игра достойная, и не грех сделать всё, как у них.
Да и в моих любимых VTM:Bloodlines (в фанатском переводе) все огнестнелы оставили в оригинале. И всё замечательно смотрится. Имхо, это стало уже чем-то вроде стандарта.  

Отправлено: 14:35 - 30 Сент., 2005
Wasteland Ghost
Маленькое Злое Привидение

Откуда: Россия, Самара
Регистрация: Дек. 2002

Всего: 2251 сообщение

Это не экстремизм . Зато мне лично противно было читать, что эти, маму их, переводчики бумаги на макулатуру из 1С, обозвали термин "красноречие" "русицизмом". А "спич" типа не англицизм? Ё-моё... Вот хоть убейте, не пойму я этой моды на всё американское. Уже и язык трансформируется в нечто неудобоваримое. Тьфу. Противно.

Переводчикам: переводите так, чтоб самим не противно читать было .

Всем: аззвиняйте за засорение темы . Больше не буду .

Отправлено: 15:00 - 30 Сент., 2005
 

Переход по темам
<< Пред. След. >>
Страницы этой темы [ 1 2 ] Все собщения


Powered by Ikonboard 2.1.9 RUS
Modified by RU.Board Team
© 2000 Ikonboard.com