|
Alan Killenger
Пользователь
Откуда: Россия, Ижевск Регистрация: Июль 2004
Всего: 404 сообщения
|
Сабж. Всегда играл без фильтра, но ни разу не видел этих слов. Кто что знает?
----- hit me, nail me, make me god
|
Отправлено: 4:14 - 28 Сент., 2005
|
|
Perceptron
Модератор
Откуда: Ivanovo Регистрация: Май 2003
Всего: 502 сообщения
|
Фолл просто ищет в тексте слова из этого списка и заменяет их на #@!%&*. А е если ты их не видел - это значит, что плохо искал или просто не замечал.
|
Отправлено: 9:45 - 28 Сент., 2005
|
|
Alan Killenger
Пользователь
Откуда: Россия, Ижевск Регистрация: Июль 2004
Всего: 404 сообщения
|
И, насколько я понимаю, количество слов неограничено? [со злорадным смехом] Кажется, я однажды заметил во время боя одно нехорошее слово вырвавшееся из уст рейдера. Только вот не помню, было ли оно замазюкано. То есть движок полностью заменяет слово на маску или только пару букв посередине? Просто если второе, то, наверное, имеет смысл его перевести на русский. Как происходит вызов слова из этого файлика? Во время боя? Скриптовой функцией? В настройках AI есть указание на то, может ли данный персонаж матюкаться?
----- hit me, nail me, make me god
|
Отправлено: 10:16 - 28 Сент., 2005 | ИСПРАВЛЕНО: Alan Killenger - 11:18 - 28 Сент., 2005
|
|
Pavel
Модератор
Откуда: Одесса Украина Регистрация: Май 2004
Всего: 368 сообщений
|
Точно не помню, но: если есть слово в файле, и цензура включена, то двыг просто заменяет енто словечко на другие символы. А если цензура выключена, то ничего не заменяет.
----- В жизни нельзя быть уверенным на 100%, ведь никогда не знаешь когда...
|
Отправлено: 13:06 - 28 Сент., 2005
|
|
Alchemist
Модератор
Откуда: Арзамас-17 Регистрация: Дек. 2004
Всего: 298 сообщений
|
Alan Killenger Подстановки выполняет двиг. Это глобальная настройка 'language filter', работает она для всех текстовых ресурсов в игре. AI и скрипты тут совершенно ни при чём. Заменяет ли только цельные слова или просто последовательности символов - не помню. Но это легко проверить, добавив гарантированно "плохое слово" в какую-нибудь диалоговую msg'шку.
----- /// What'ya be sain'? Vault 100+? We need nothing o'that!
|
Отправлено: 17:06 - 28 Сент., 2005 | ИСПРАВЛЕНО: Alchemist - 17:08 - 28 Сент., 2005
|
|
Alan Killenger
Пользователь
Откуда: Россия, Ижевск Регистрация: Июль 2004
Всего: 404 сообщения
|
Аааа... так, блин, значит так: в любых msg'шках есть слова из списка badwords.txt, во время боя или в диалогах эти msg'шки воспроизводятся, если стоит фильтр, то все слова из фильтра порываются маской, а если фильтра не стоит, то мат из msg файлов доходит до нас неприкасновенным. Так, блин, тогда ведь точно следует перевести этот файлик на русский.
----- hit me, nail me, make me god
|
Отправлено: 23:15 - 28 Сент., 2005
|
|
Alchemist
Модератор
Откуда: Арзамас-17 Регистрация: Дек. 2004
Всего: 298 сообщений
|
Простой перевод, увы, уже не пройдёт. С английским вариантом можно сверяться, чтобы облегчить себе работу. А работа, на самом деле, сведётся к перелопачиванию msg'шек в поисках уже использованных русификаторами "плохих слов".
----- /// What'ya be sain'? Vault 100+? We need nothing o'that!
|
Отправлено: 9:55 - 29 Сент., 2005
|
|
Alan Killenger
Пользователь
Откуда: Россия, Ижевск Регистрация: Июль 2004
Всего: 404 сообщения
|
Неужто наш словарный запас беднее? Создадим темку с примечанием "модераторы - отвернитесь" и будем собирать там все известные нам слова и выражения. Много не мало. В чем проблема то?
----- hit me, nail me, make me god
|
Отправлено: 10:00 - 29 Сент., 2005
|
|
Alchemist
Модератор
Откуда: Арзамас-17 Регистрация: Дек. 2004
Всего: 298 сообщений
|
В том, чтобы в первую очередь туда попали именно те слова, которые уже есть в русификациях. Наворачивать на будущее можно сколько угодно, но только имея на руках рабочий вариант. Ведь, если потом возникнет желание это релизнуть, работать оно будет на всё тех же Фаргусах и ЛК. Из них и надо взять минимальный словарный запас.
----- /// What'ya be sain'? Vault 100+? We need nothing o'that!
|
Отправлено: 10:32 - 29 Сент., 2005
|
|
Fozzy
Пользователь
Откуда: Украина,Киев Регистрация: Апр. 2004
Всего: 81 сообщение
|
Можно попробывать создать базу таких слов, а потом просто прочекать какие из них имеются в msg. Типа можно даже програмулину написать чтоб каждое слово сравнивала с тем которое есть в базе и выводит спиок совпаденных слов. Потом добавляем слова из списка в baswords.txt и еще раз проходим игру в поисках "плохих" слов. Если такие замечаются добавляем в наш файлик. Так же можно взять "наш словарь" из Tactics'a там он вроде ~100Кб весит
----- Последний патрон в поржавевшем стволе - Остаток надежды на то что бы выжить. И две банки джета в моем рюкзаке - Реальность, которой уже не увижу. (С)Fozzy
|
Отправлено: 20:15 - 29 Сент., 2005
|
|
|
|