Fakels
Пользователь
Posts: 337
Модный геймер
|
|
Требуется переводчик на английский
« on: 14 December 2008, 18:06:58 » |
|
Вотъ. По мере создания карт в Bis-Мapper, столкнулся с таким не неудобным ограничением, как размер игрового пространства карты, у меня всегда карты получаются чуть большего размера, и всегда приходится их чуть уменьшать, что бы влезть в эти рамки, либо вообще вырезать часть, нельзя ли убрать эти ограничения в редакторе карт и в движке игры и установить их в разумных пределах. Кто хорошо владеет английским, просьба переведите этот текст, и если не трудно будет запостите его в эту тему, просто нехочу пользоваться кривым машинным переводом.
|
|
« Last Edit: 14 December 2008, 22:22:01 by Fakels »
|
|
"Необходимо учесть все условия и тогда - нет проблем"
|
|
|
Jordan
Пользователь
Posts: 416
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #1 on: 14 December 2008, 18:44:39 » |
|
Вот перевёл 創建地圖bisovskom mappere ,面對stakim沒有不方便的限制的大小等方面發揮的地圖,我一直卡製作稍大,而且他們幾乎總是不得不減少,為vlez在這個框架內,或者甚至削減的一部分,不在於是否取消這些限制mappere和發動機遊戲和安裝在合理的限度內。
|
Воспрянет Россия, из праха отцов Расправятся крылья, миллионов сердец Поднимут все головы и грудью вздохнут И громка скажут, что пришли Мы пришли, со столетней войны
|
|
|
Fakels
Пользователь
Posts: 337
Модный геймер
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #2 on: 14 December 2008, 19:29:35 » |
|
Ну че нормально.
Исправил.
|
"Необходимо учесть все условия и тогда - нет проблем"
|
|
|
Oleg
Пользователь
Posts: 547
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #3 on: 14 December 2008, 20:18:35 » |
|
Не ну как сказать... Перевод классный, ещеб понять на какой язык...
|
За сим прощаюсь, Олег.
|
|
|
Fakels
Пользователь
Posts: 337
Модный геймер
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #4 on: 14 December 2008, 20:43:57 » |
|
ещеб понять на какой язык... А чего тут непонятного, это машинный язык. Думаю буржуи поймут чего я там хотел. Альтернативный перевод на английский а потом на русский. Насколько создание карт в Bis-mapper, нарвался на такое не неудобное ограничение, как размер игры пространства карты, для меня всегда карты исключают едва больший размер, и всегда - их едва для уменьшения, что влезло в эти возможности, или вообще, чтобы вырезать часть, является ли это невозможным чистить эти ограничения в редакторе карт и в движке игры и устанавливать их в разумных пределах. Вообще ржачь Особенно порадовало слово - нарвался... Переводил вот этим http://pereklad.online.ua/
|
|
« Last Edit: 14 December 2008, 21:15:27 by Fakels »
|
|
"Необходимо учесть все условия и тогда - нет проблем"
|
|
|
Oleg
Пользователь
Posts: 547
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #5 on: 14 December 2008, 21:40:22 » |
|
Не, просто на экране у меня абра-кадабра, видать шрифта нужного нет. Но в твоей вариации то-же клево выглядит...
|
За сим прощаюсь, Олег.
|
|
|
Fakels
Пользователь
Posts: 337
Модный геймер
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #6 on: 14 December 2008, 22:10:57 » |
|
Не, просто на экране у меня абра-кадабра, А вот оно что, ну ты джордан приколист, у меня вообще текст такого вида =====vlez======= Все еще жду профессионала.
|
|
« Last Edit: 14 December 2008, 22:15:57 by Fakels »
|
|
"Необходимо учесть все условия и тогда - нет проблем"
|
|
|
Ash
Пользователь
Posts: 72
Registered Rock 'nRolla
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #7 on: 14 December 2008, 23:40:57 » |
|
I`ve stumbled upon an unhandy restriction on the map`s game area while making maps in BIS mapper. My maps are always slightly bigger than it is permitted and I have either to make them smaller or even cut some parts out in order to match those boundaries. Is it possible to switch off this restriction in the mapper and the engine and set them to reasonable values?
|
Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо - сделай сам. If you want something to be done well - do it yourself.
|
|
|
Jordan
Пользователь
Posts: 416
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #8 on: 15 December 2008, 00:34:11 » |
|
Странно что у вас абра кадабра отображается. А перевел я с русского на китайский вот скриншот, как это я вижу. http://jordan631.narod.ru/1/prikol.PNG
|
Воспрянет Россия, из праха отцов Расправятся крылья, миллионов сердец Поднимут все головы и грудью вздохнут И громка скажут, что пришли Мы пришли, со столетней войны
|
|
|
Ash
Пользователь
Posts: 72
Registered Rock 'nRolla
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #9 on: 15 December 2008, 00:41:15 » |
|
Я тоже вижу вполне человеческие иероглифы.
|
Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо - сделай сам. If you want something to be done well - do it yourself.
|
|
|
Oleg
Пользователь
Posts: 547
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #10 on: 15 December 2008, 01:10:10 » |
|
Не эт канешна крута на китайский!... Но я как-то им не пользуюсь, так что шрифта и поддержки у меня такой нет... Ну а ваще крута глумиться над человеком когда он попросил помощи...
|
За сим прощаюсь, Олег.
|
|
|
Ray
Глобальный модератор
Posts: 220
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #11 on: 15 December 2008, 02:08:39 » |
|
Ну а ваще крута глумиться над человеком когда он попросил помощи... И при этом дико флудить. Вот думаю, сразу 90% темы отправить на свалку, или Wasteland Ghost дождаться? Юмор юмором, но меру знать надо.
|
|
|
|
Jordan
Пользователь
Posts: 416
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #12 on: 15 December 2008, 11:39:20 » |
|
Ни над кем я не глумлюсь. Я просто пошутил. Fakels Запостил перевод Ash в тему. http://www.nma-fallout.com/forum/viewtopic.php?p=607599#607599
|
|
« Last Edit: 15 December 2008, 11:43:37 by Jordan »
|
|
Воспрянет Россия, из праха отцов Расправятся крылья, миллионов сердец Поднимут все головы и грудью вздохнут И громка скажут, что пришли Мы пришли, со столетней войны
|
|
|
Fakels
Пользователь
Posts: 337
Модный геймер
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #13 on: 15 December 2008, 22:26:33 » |
|
Спасибо. Сейчас полазил в архиве форума, там наткнулся на такойже вопрос от Jordan'a к Ray'ю, он ответил что это слишком глобально, теперь остается дождаться ответа от других людей. Посмотрим до чего дошел прогресс. Ну а ваще крута глумиться над человеком когда он попросил помощи... Та ничего страшного.
|
|
« Last Edit: 15 December 2008, 22:29:19 by Fakels »
|
|
"Необходимо учесть все условия и тогда - нет проблем"
|
|
|
Fakels
Пользователь
Posts: 337
Модный геймер
|
|
Re: Требуется переводчик на английский
« Reply #14 on: 15 December 2008, 22:48:49 » |
|
Чето у меня там не получается зарегистрироваться, они от меня чето хотят, а че непойму Who are not allowed here? (Hint: our name!): и кого тут надо вписать И при этом дико флудить. А где у вас тогда разрешается флудить. Рей, ты там чем нибудь еще занимаешься в плане фола, иль все, ушел на заслуженный отдых.
|
|
« Last Edit: 15 December 2008, 23:13:17 by Fakels »
|
|
"Необходимо учесть все условия и тогда - нет проблем"
|
|
|
|